Catégories
Management interculturel
Éducation et communication interculturelle

Éducation et communication interculturelle

Les pays les plus sensibles aux principes de l’éducation non violente sont aussi ceux ayant un indice de distance hiérarchique faible. En quoi l’éducation et la la communication interculturelle sont-elles liées et qu’en déduire sur la gestion des équipes en entreprise ? La France est l’une des nations où l’indice de distance hiérarchique est l’un des plus élevés de l’OCDE. La sévérité de l’éducation vis-à-vis de l’enfant est souvent la caractéristique d’un indice de distance hiérarchique élevée dans une culture.

La Suède, pionnière de l’éducation non violente

Le premier pays à faire entrer dans la loi l’éducation non violente est la Suède dès 1979, suivie rapidement par ses voisins finlandais (1983) et norvégien (1987). Des lois similaires ont ensuite été adoptées dans le nord de l’Europe (Autriche en 1989, Danemark en 1997, Allemagne en 2000…). La lenteur de la France à faire adopter une loi en faveur de l’arrêt des châtiments corporels  n’apparaît donc pas comme une surprise. En effet, ces derniers peuvent être vus comme la représentation d’une distance hiérarchique importante entre l’autorité et l’enfant.

Comment mieux manager mes collaborateurs dans différents pays ?

Il n’est évidemment pas question de distribuer des châtiments corporels à ses équipes mais de sanctionner dans le cas de fautes. C’est toute la difficulté de la communication interculturelle. Dans certaines cultures, elles seront plus facilement tolérées que dans d’autres. Avec le Management Interculturel et éducation, j’inviterais donc un manager français qui s’expatrierait par exemple en Russie à ne pas hésiter à être exigeant et plus dur avec les fautes dans son équipe.

Quel est le risque pour ce manager français expatrié en Scandinavie ?

Si ce même français est amené à manager une équipe scandinave, il devra au contraire adopter le comportement inverse. Avoir du leadership en Scandinavie, c’est adopter une « posture basse » et se montrer empathique. L’un de mes amis danois, directeur d’une grosse brasserie, disait « I am just one of the guy ». C’était sa façon de diriger une équipe. Il serait étonnant qu’il accepte un mode de management dur, ou qu’il soit adepte de châtiments corporels envers ses enfants.

Management interculturel et éducation. Indice de distance hiérarchique. Modèle de management interculturel d'Hofstede. Comprendre les systèmes éducatifs par les modèles de management interculturel
Indice de distance hiérarchique par pays et Management Interculturel

Le général français Bernadotte a fait l’expérience de ces différences lors de son règne en Suède il y a plus d’un siècle. Les méthodes utilisées pour obtenir des résultats satisfaisants en France ne seront pas reproductibles en Scandinavie sans réaction de rejet.

Conseils du coach interculturel

Si vous êtes Russe ou issu d’un lieu où l’indice de distance hiérarchique est élevé, soyez très prudents sur la façon d’exercer le pouvoir dans votre nouvelle équipe en Scandinavie. À l’inverse, si vous venez d’un où l’indice est faible ou si vous vous sentez proche des styles de management exercés dans les pays scandinaves, soyez vigilants à montrer plus d’autorité lorsque vous allez dans un état où la distance hiérarchique est nettement plus élevée (Russie, Chine).

Prendre un rendez-vous

+33 673.69.39.75
marc@marc-prager.com

Différence culturelle : l’exemple d’une professeure russe vivant en France

Il y a quelques années, j’ai repris des études de langues. J’étais inscrit en Master de langues étrangères anglais-russe. Les professeurs étrangers étaient nombreux, à l’instar de ma professeure de grammaire russe.

Exemple d’impact de management interculturel sur l’éducation :

Un jour, un peu de brouhaha naît pendant le cours de traduction. Rien de bien surprenant à mon sens. L’enseignante avait 35 ans environ, c’est-à-dire 10 de moins que moi et l’ensemble de la classe avait plutôt 10 ans de moins qu’elle. Malgré son jeune âge, je fus frappé par la façon dont elle s’est adressée à nous à ce moment-là. Sur un ton sec, elle dit « maintenant ça suffit, vous prendrez la parole quand vous y serez invité et uniquement à ce moment ». Cela lui paraissait tout à fait normal, d’effectuer ce « recadrage » en nous interpellant de manière autoritaire.

Quelles conséquences pour le cours?

La classe n’a pas particulièrement réagi. La moitié des étudiants étant russes, ils ont entendu et accepté le message. Étant plus proche du style de management scandinave, j’avais bien sûr envie de protester de mon côté, mais je me suis vite rendu compte que je n’obtiendrais pas le soutien des autres élèves. Je suis tout à fait certain que les collaborateurs russes ont la même attitude dans leurs entreprises. Le contribuable russe réagit de la même manière avec l’administration fiscale. Les cas d’incohérences, voire d’injustices fiscales sont nombreux, pourtant le peuple russe accepte.

Que devons en conclure?

J’ai donc identifié le degré élevé de l’indice de distance hiérarchique dans le rapport de ce professeur d’université avec ses élèves, qui illustre la manière dont l’autorité s’exerce. C’est ce qui est défini dans l’indice de distance hiérarchique du modèle de management interculturel d’Hofstede. Je suis certain que dans une situation analogue, un professeur issu d’un pays où l’indice de distance hiérarchique est inférieur à celui de la Russie aurait réagi différemment. Cette anecdote nous montre comment un dirigeant d’entreprise russe pourrait être amené à recadrer ses collaborateurs, et cela serait tout à fait accepté. C’est l’un des fondamentaux à connaître pour faire du business avec la Russie.

Conseil pour améliorer la communication interculturelle

Je recommande aux managers français expatriés en Russie de ne pas paraître trop « mou » avec leurs collaborateurs. Exercez l’autorité sans complexe. Cela passe aussi par le vocabulaire : les Russes ne disent pas « collaborateur », ils utilisent le terme подчиненный (podchinennyy) qui signifie « subordonné ».

Ne vous attendez pas à ce que vos subordonnés/collaborateurs prennent des initiatives. C’est vous qui dirigez l’équipe. Imposer votre style, il n’est pas nécessaire qu’il plaise à tout le monde.

Que déduire des différences culturelles France-Russie  dans le management interculturel et éducation?

Avec un indice de 93 pour la Russie il est vraisemblable que cette façon de s’adresser aux élèves de l’université, même d’un niveau master, soit normale. Ceux qui ont eu la chance de faire des études supérieures à l’étranger comprendront combien ce genre d’attitude n’est pas de mise dans les grandes universités anglo-saxonnes ou scandinaves. La pratique est plutôt l’échange informel, même si le tutoiement n’existe pas dans la langue de Shakespeare.